Reading an incoming office action
Get a fast, readable translation of the examiner's rejections and cited references before instructing counsel.
An office action is dense, term-heavy text on a response deadline. PatentLingo translates the examiner's office action, or your draft response, as a docx file, keeping the same terminology as the original application where possible so the discussion stays traceable.
Get a fast, readable translation of the examiner's rejections and cited references before instructing counsel.
Translate your draft response into the language needed for filing or for a foreign associate to review.
Share a consistent-terminology translation between an applicant and their local patent attorney.
Submit the office action or your draft response as a Word file.
Check a free sample and see the price by character count before paying.
The document is translated using the same glossary approach as a full patent draft.
Get a usable translation quickly instead of manually working through dense legal-technical text.
Rejection grounds and cited terms are handled with the same consistency approach as claims translation.
Character-count tiered pricing means no surprise cost on a response deadline.
In Assisted mode, review and edit the glossary before the full run.
No. It translates the office action or your own draft response; it does not write legal arguments. Have a patent attorney or agent handle the substantive response.
Yes, it translates the document text as written, including cited reference identifiers; the citations themselves are not verified or looked up.
Turnaround depends on document length, and you can track progress in real time once translation starts; start as early as possible before a response deadline.
Yes. Upload the document and preview a sample for free before deciding on the full translation.
Only docx (Word) files are supported today; other formats are planned.
Upload the office action or your draft response as docx and preview a sample first.
Preview an office action