装配与结构权利要求
让部件名称、连接关系和运动表述在权利要求中保持一致。
让部件名称、连接关系和运动表述在权利要求中保持一致。
同一机构在多个实施例中描述时,部件和步骤命名保持统一。
引用编号和部件标记被当作重点处理,而非普通文字。
提交 Word 专利稿件,完整读取部件、编号和装配步骤。
识别部件名称、连接术语和尺寸词汇,固定为一套译法。
权利要求、实施例和附图说明复用同一术语表完成翻译。
同一部件不会在稿件中出现两种译法。
附图标记和引用编号按原文保留,不做无依据重排。
装配方法和运动术语在权利要求与实施例间保持一致。
辅助模式下可在全文翻译前审阅并编辑术语表。
可以。术语表基于整份文档一次生成,所有实施例中的部件命名保持一致。
引用编号和附图标记按原文保留,不做无依据重排。
不可以。这是可审阅的辅助译稿,正式提交前建议由专利代理人或律师审校。
文字性的附图说明和标记会被翻译,图片本身不做图像编辑。
按原文字符数分档计价,上传后显示价格。
上传 docx 机械专利稿件,先试译一段再决定是否翻译全文。
免费试译机械专利